doslovno značenje

Jezik

2022

Objašnjavamo što je doslovno značenje, kako se tumači i raznim primjerima. Također, razlike u figurativnom smislu.

Sve riječi i izrazi imaju doslovno značenje.

Koji je doslovni smisao?

U lingvistika, doslovno značenje ili doslovni jezik je smisao s obzirom na to da riječi imaju. Odnosno, eksplicitno i očito značenje, bez zaokreta ili metafore, koje svatko može razumjeti, takozvano "rječničko značenje", dakle suprotstavljeno figurativnom ili metaforičkom smislu.

Sve riječi i izrazi imaju doslovno značenje, odnosno doslovan način tumačenja, koji podrazumijeva poruka doslovno. Općenito se smatra najelementarnijim značenjem, njegovom primarnom razinom, zajedničkom svim govornicima jezika bez obzira na dijalekte, sociolekte ili privatne semantičke kodove. Zato riječi imaju i fiksno značenje, ili barem ono s najpostupnijom promjenom.

Što znači da je nešto "doslovno"?

Kada govorimo da je nešto "doslovno" ili da se događa "doslovno", mislimo da to savršeno odgovara tome. Jezik koje koristimo da ga opišemo, odnosno ne koristimo nijednu Figurativni govorNiti pretjerujemo, niti izmišljamo. To je način da se kaže da se nešto dogodilo "kako jest".

Na primjer, kada kažemo da je netko "doslovno umro od hladnoće", sugovorniku ukazujemo da u ovom slučaju "umiranje od hladnoće" ne predstavlja idiomatski obrat kojim inače kažemo da je jako hladno (npr. u "Mrtav sam od hladnoće"), ali ta je osoba zapravo umrla od hladnoće, možda smrznuta zimi. Koristimo "doslovno" kako bismo drugoj osobi jasno dali do znanja da ono što je rečeno nije metafora.

Primjeri doslovnog smisla

Nije teško pronaći primjere doslovnog smisla, budući da je to zadani smisao riječi. Dovoljno je ne koristiti nikakve zaokrete ili metafore kada govorite.

  • Kada kažemo da je netko doslovno “gladovao”, to je zato što je ta osoba umrla nakon što je predugo nije ništa jela.
  • Ako je netko doslovno „izgubio glavu“, znači da mu je odrubljena glava.
  • Netko ne može doslovno biti štakor, jer ove male životinje nisu ljudi.
  • Par koji doslovno "skače u vodu" je zato što su zajedno u bazenu, ili na plaži, a ne zato što se žele vjenčati, kako je figurativna upotreba tog izraza.

Doslovni i figurativni smisao

Kao što smo vidjeli, doslovno značenje je suprotstavljeno smislu ili Figurativni jezik, u kojem se riječi i izrazi ne tumače eksplicitno, doslovno. Naprotiv, figurativni smisao je skriven, kreativan je.

Primatelj može zaključiti ovo značenje koristeći svoju maštu, kao u slučaju književnog ili pjesničkog jezika, ili je ono kodirano u jeziku i Kultura, poput zajedničkih mjesta, izreke ili "izreke".

Dakle, kada kažemo da se „smrzavamo na smrt“, to doslovno ne znači da ćemo zbog smrzavanja izgubiti život, već da nam je jako hladno. Koristimo to pretjerivanje da bismo naglasili svoju poruku.

!-- GDPR -->