Objašnjavamo što su arhaizmi, odakle potječu, koje vrste postoje i razne primjere. Također, što su neologizmi.
Arhaizmi su izrazi koji dolaze iz prošlosti.Što su arhaizmi?
Arhaizmi su one riječi i jezične formule koje se ne koriste unutar jezika, a koje dolaze iz vremena i oblika govori prošao, ali i dalje ostaje na jeziku u kontekstima vrlo specifično. Drugim riječima, to su oblici Jezik zastarjele, koje ostaju kao relikvije u jeziku.
U slučaju španjolskog, većina arhaizama potječe iz španjolskog koji se govorio tijekom Srednji vijek i sve do sedamnaestog stoljeća. Oni su općenito izgubili svoj kontekst i odgovaraju na strukture i formule koje je španjolski izgubio tijekom vremena. Iz tog razloga su navedeni u većini rječnika jezika kao zastarjeli (mrav.), zastarjelo (des.) ili malo korišteno (str. nas.).
Oni također smatraju arhaizmima određena značenja riječi koje su još uvijek u upotrebi, ali s drugim značenjem, odnosno određena značenja koja su se izgubila u vremenu, iako su riječi još uvijek u upotrebi sa suvremenim značenjem.
Arhaizmi se, u svakom slučaju, mogu i dalje koristiti, ali su vrlo rijetki i ponekad opstaju u vrlo specifičnim područjima, kao što je književni jezik. U tom smislu uvijek se preferira korištenje inovativnih i modernih formula, budući da je jezik živi organizam i u stalnom je procesu ažuriranja.
Vrste arhaizama
Postoje dvije vrste arhaizama, ovisno o tome koliko je još uvijek u upotrebi. To je zato što se isti jezik može jako razlikovati ovisno o geografija, a ono što se na jednom mjestu smatra izumrlim još uvijek se koristi na drugom mjestu. Dakle, moramo razlikovati:
- Apsolutni arhaizmi, te drevne riječi i zaokreti koji se ni u jednom ne koriste uobičajeno zajednica govore istim jezikom, odnosno apsolutno su zaostajali u tečaju jezika.
- Relativni arhaizmi, one drevne riječi i obrti koji su nestali samo iz nekih zemljopisnih varijanti jezika, ali su ustrajali u drugim, pa stoga ostaju relativno valjani.
Primjeri arhaizama
Neki primjeri arhaizama na španjolskom su sljedeći:
- Američki dijalektalni voseo, odnosno zamjena osobne zamjenice "tú" s "vos", česta u različitim zemljopisne širine iz Latinska Amerika, čije porijeklo potječe iz lat vas, množina drugog gramatičkog lica, a to se koristilo za obraćanje kraljevskim vlastima (da bi se označila njihova superiornost) na starom španjolskom.
- Poluotok vi, koji se u središnjoj i sjevernoj Španjolskoj koristi za označavanje množine druge osobe, u situacijama veće intimnosti i povjerenja, koje ne zaslužuju korištenje "vi". I "ti" i njegova konjugacija se normalno koriste u ovoj jezičnoj regiji, ali su se izgubili u apsolutno svim ostalim latinoameričkim varijantama.
- Truje umjesto "odijela", koji se još uvijek koristi u Meksiku i u drugim jezičnim područjima Hispanjolci Amerike.
- željezo umjesto "željezo", koji se koristi u Argentini i u drugim jezičnim područjima Hispanoameričke Amerike.
Arhaizmi i neologizmi
Ako su arhaizmi ostaci povijesti jezika, neologizmi oni su sasvim suprotni: novi oblici, upotrebe i značenja koje su u jezik ugradili njegovi mlađi govornici, često zbog potrebe da se imenuju novi stvarnosti. Iz tog razloga npr. tehnologija i znanosti oni su stalni izvor neologizama, budući da novi izumi i novi postupci zaslužuju nova imena.
Primjeri neologizama su: cvrkut, bitcoin, bloganje, cyberbullying, prilagoditi ili dron.