figurativno značenje

Jezik

2022

Objašnjavamo što je figurativni smisao jezika, na koje kodove odgovara, primjere i njegovu upotrebu u poeziji. Također, doslovnom smislu.

Prenosni smisao dio je kreativne upotrebe jezika.

Koji je figurativni smisao?

U lingvistika, u prenesenom značenju ili Figurativni jezik to je nebukvalno ili eksplicitno tumačenje riječi ili izraza, odnosno za njegovu metaforičku, kreativnu ili "u kodu" upotrebu. Iz tog razloga, figurativno značenje riječi podrazumijeva potragu za skrivenim značenjem, neočiglednim, koje se može pronaći korištenjem mašte ili pribjegavanjem tradicija kulturološki odražen u jeziku.

Prenosni smisao vrlo je uobičajen u našoj upotrebi Jezik verbalno, a nije isključivo za književna ili poetska djela, kao npr pjesme, stihove ili pjesme. U svakodnevnom govoru koristimo mnoge izraze koji nisu doslovni, odnosno sastoje se od metaforičke upotrebe riječi koje je naš sugovornik općenito svjestan jer su uobičajena mjesta u jeziku.

Tu je i margina od kreativnost dopušteno korištenje jezika, što nam omogućuje da formuliramo vlastite "šifre" s našim prijateljima, na primjer.

Slikovna upotreba jezika može odgovoriti na različite "šifre" unutar jezika, kao što su:

  • Zajednička mjesta jezika. Mnogi koji dolaze iz prošlosti i koji su izgubili svoju stvarnu referencu, ali nastavljaju postojati kao jezični obrat, postavljeni izraz čije značenje još uvijek koristimo. Na primjer, "stavi vola iza kola", latinoamerički izraz koji označava da se stvari rade obrnuto.
  • Dijalekti ili regionalne upotrebe jezika. Razlikuju se od mjesta do mjesta. Savršen primjer za to je naziv koji se daje genitalijama u različitim zemljama španjolskog govornog područja.
  • Sociolekti ili sleng. Određeno od društvena klasa, urbana plemena ili raznolika društvene skupine Obično se razlikuju jedni od drugih po načinu na koji govore. Primjer za to je naziv koji se daje policiji u različitim urbanim plemenima.
  • Osobna kreativna upotreba. U kojoj nam jezik dopušta određenu marginu originalnosti kada govorimo, budući da možemo stvoriti svoje retoričke figure i naša vlastita figurativna osjetila. Neke od njih možemo razumjeti u hodu, dok će za druge biti potrebno naše objašnjenje.

Prenosni smisao može imati različite svrhe, kao što je skrivanje poruke tako da je treće strane ne razumiju, ili naglašavanje rečenog, ili izražavanje nečega što se osjeća na originalan način. Na taj je način dio kreativne upotrebe verbalnog jezika, a ključan je i u zvrcavicama, igre riječi i verbalne zabave.

Dakle, pozivajući se na figurativni smisao, možemo reći da se "smrzavamo na smrt", a da drugi ne tumači da smo upravo umrli od ozeblina, već da nam je jednostavno jako hladno, ali to izražavamo pretjerivanjem kako bismo naglasili poruka.

Primjeri figurativnog smisla

Neki primjeri fraza s figurativnim značenjem su:

  • "Postani kao zvijer." Izraz čije se figurativno značenje odnosi na napad bijesa, ogorčenja, ljutnje ili neke nasilne emocije: "Mama je poludjela kad sam joj rekao."
  • "Skoči u vodu." Izraz koji se konvencionalno naziva čin vjenčanja: "Čini se da Maria i Pedro konačno skaču u vodu."
  • "Zagristi metak."Još jedan konvencionalni izraz španjolskog jezika, čije je figurativno značenje skupiti hrabrost ili odlučnost: "Miguel je napravio veliku stvar iz svog srca i prekinuo je sa svojom djevojkom."
  • "Pad s udarca." To je još jedna uobičajena fraza u kojoj se u prenesenom smislu izražava da nam se netko ili nešto nije svidjelo: „Pad cijene Nafta Pali smo od udarca.”

Pjesme u prenesenom smislu

Prenosni smisao, kao što smo već rekli, osobito je čest u pjesničkom ili književnom jeziku, koji ga koristi kao oblik uljepšavanja i osnaživanja, odnosno da svoju posebnu poruku učini jedinstvenom i lijepom.

Jedini detalj je da u nekim slučajevima ove kreativne upotrebe jezika nemaju potpuno jasno značenje, zbog čega se često smatra poezija kao tajanstveni žanr, pomalo hermetički.

Dalje, to možemo promatrati u nekoliko primjera preuzetih iz pjesama:

  • Iz “Poema 1” Pabla Nerude:

Žensko tijelo, bijela brda, bijela bedra,
podsjećaš na svijet svojim stavom predaje.
Moje tijelo divljeg seljaka potkopava te
i tjera sina da skoči s dna zemlje.

Prenosni smisao se cijeni u usporedba ženskog tijela s "bijelim brežuljcima" ili s "dnom zemlje", s kojeg "skače" sin kada u njega sije pjesnik, koji sebe zamišlja kao "divljeg seljaka", odnosno primitivnog seljaka. sjeme. Stihovi aludiraju na seks i erotizam, privlačni seoskom jeziku, sjetvi.

  • Iz "A los jealousos" Góngore:

O maglo najmirnijeg stanja,
Pakleni bijes, zla rođena zmija!
O otrovni skriveni zmije
Od zelene livade do mirisnih njedara!

U ovom se slučaju figurativna uporaba temelji više od svega na metafore, kada je riječ o "krštenju" ljubomore: uspoređuje je s "maglom" (nešto što ne dopušta vidjeti), s "paklenim bijesom" (koji dolazi od vraga, od zla), s "loše rođenim". zmija" ili "Otrovna zmija" (nešto što ubrizgava otrov, treba vremena da se izliječi ili ubija malo po malo).

Sve su to brojke koje naglašenije opisuju kako se živi ljubomora, koja se gnijezdi u najintimnijim kutovima: “...otrovna skrivena zmija / zelena livada u smrdljivim njedrima”.

Prenosni smisao i doslovni smisao

Kao što smo do sada vidjeli, figurativnom smislu proturječi bukvalni smisao, budući da potonji riječi i izraze uzima kao nominalnu vrijednost, eksplicitno. Doslovno značenje je izvorno, rječničko značenje, bez dopuštanja igrica, zaokreta ili metafora.

Slično, kada kažemo nešto što se dogodilo "doslovno", upozoravamo sugovornika na činjenicu da ne koristimo metaforu ili figurativnu sliku, već da su se stvari dogodile baš kako zvuče. Na primjer: "njegov otac je doslovno skočio od radosti kada ga je vidio" znači da je čovjek zapravo skočio.

!-- GDPR -->