- Što su homonimne riječi?
- Primjeri homonimnih riječi u španjolskom
- Rečenice s homonimnim riječima na španjolskom
- Paronimne riječi
Objašnjavamo što su homonimne riječi, primjere i izraze koji ih sadrže. Također, koje su stop riječi.
Homonimi poput wine (doći) i wine (piće) izgovaraju se isto.Što su homonimne riječi?
Homonimne riječi su sve one koje, različitog porijekla i različitog značenja, imaju isti oblik, odnosno isto se pišu i/ili se isto izgovaraju. Ova vrsta jezičnog odnosa između dvije ili više riječi naziva se homonimija (od grčkog homoios, "Jednako" i onoma, "Ime").
Za razliku od polisemičkih riječi, koje su jednostavne riječi s različitim mogućim značenjima, homonimne riječi su različite riječi, različite etimologije, koje su na kraju imale sličan oblik. Zbog toga u rječniku predstavljaju različite natuknice (leksije), iako su riječi identične, dok polisemičke riječi imaju samo jednu.
Postoje dva moguća oblika homonimije, a to su:
- Homografija. Kada dvije riječi predstavljaju identičan način pisanja, bez obzira izgovaraju li se na isti način ili ne. U ovom slučaju nazivaju se homografskim riječima. Na primjer: klupa (sjediti) i Banka (od novac).
- Homofonija Kada dvije riječi imaju isti način izgovora, odnosno zvučni identitet, bilo da su napisane na isti način ili ne. U tom slučaju se zovu homofonske riječi. Na primjer: golem (ogromna) i gruba (gruba).
Moramo imati na umu da su u španjolskom jeziku sve homografske riječi nužno homofoni. Ali na drugim jezicima to možda nije slučaj.
Primjeri homonimnih riječi u španjolskom
Neki primjeri homonimnih riječi u španjolskom su:
- Banka (novca) / Banka (kvadrata) (homonimi i homografi)
- Blizu (pored) / Blizu (palisada) (homonimi i homografi)
- kaplar (konop) / kaplar (vojska) (homonimi i homografi)
- Sierra (planine) / Sierra (alat) (homonimi i homografi)
- Brod (gubitak vode) / Brod (plovilo) (homonimi i homografi)
- Svijeća (za rasvjetu) / Svijeća (za čamac) (homonimi i homografi)
- Ništa (od glagola plivati) / Ništa (ništa) (homonimi i homografi)
- Vino (likvor) / Vino (od glagola doći) (homonimi i homografi)
- Bakar (o metal) / Bakar (od glagola naplatiti) (homonimi i homografi)
- Idi (od glagola ići) / Bobice (voće) (homonimi i homofoni)
- Cayo (od stopala) / Callo (od glagola biti tih) (homonimi i homofoni)
- Kuća (dom) / Lov (lov) (homonimi i homofoni)
- Basto (grubo) / Vast (ogromna) (homonimi i homofoni)
- Deshecho (od glagola poništiti) / Desecho (od glagola odbaciti) (homonimi i homofoni)
- Cima (vrh) / Sima (šupljina) (homonimi i homofoni)
- Bello (lijepo) / Vello (dlake na tijelu) (homonimi i homofoni)
- Cerij (kemijski element) / ozbiljno (ozbiljno) (homonimi i homofoni)
Rečenice s homonimnim riječima na španjolskom
Ponor je šupljina u stijeni, gotovo suprotna vrhuncu.I onda neke molitve s homonimnim riječima na španjolskom:
- Stigli smo do vrha brda i mogli smo vidjeti dubinu ponora koji je slijedio.
- Prelijepo izgleda, bez ijedne dlake na tijelu!
- Bolje da šutim, iako su nagazili na ključ.
- Neki više vole kuću, a drugi lov.
- Kaplar Gutierrez se nagnuo i zavezao uže za dok.
- Ta vijest ostavila je Miguela poništenim, osjećajući se kao otpad.
- Sjeo je na klupu na placu da pričeka da se klupa otvori.
- Ili je pacijent izliječen, ili ga zovemo lijekom.
- Ozbiljan kemičar nije neznalica o svojstvima cerija.
Paronimne riječi
Paronimne riječi su one koje, iako po svom nalikuju zvuk, imaju različite pisane oblike i različita pridružena značenja. Njihova sličnost može biti posljedica sličnog etimološkog podrijetla, ili puke slučajnosti, ili čak pogreške, a može se razlikovati samo po tildi, na primjer. Ovaj odnos je poznat kao paronimija.
Neki primjeri paronima su:
- Maya (mezoamerički narod) / Malla (crvena)
- Pčela / Ovce
- Desetak / Deset
- Samoubojstvo / Subvencija
- Čovjek / Glad
- Pas / potočarka