kopile

Društvo

2022

Objašnjavamo što je gad i zašto se ova riječ koristi kao uvreda. Također, moguće podrijetlo pojma i njegovu povijest.

U mnogim slučajevima gadna djeca nisu poznavala svoje roditelje.

Što je gad?

Tradicionalno, pojedinci ili stvari koje predstavljaju degeneraciju ili osiromašenje svog podrijetla ili prirode nazivaju se kopiladima ili kopiladima, odnosno, prema nekim kriterijima smatraju se notorno lošijim ili inferiornijim. U tom smislu je također uobičajena upotreba glagola bastardear, što znači "pretvoriti se u kopile" ili "tretirati se kao kopile".

Riječ kopile koristi se u određenim kontekstima kao uvredu, budući da su se prije izvanbračna djeca ili djeca rođena izvan braka nazivala bastard djecom, osobito u vremenima kada su društvene kaste razlikovale aristokrate i obične ljude. U mnogim slučajevima ta djeca nisu poznavala svoje očeve (ili, rjeđe, svoje majke), a bila su rezultat tajnih ili sramotnih veza, osobito između muškaraca podrijetla i običnih žena.

Ideja diskriminacije kopilad potječe iz davnih vremena i bila je u uobičajenoj upotrebi od Antika sve do Srednji vijek i dio Moderno doba. Djeci kopile obično su nedostajala formalna i zakonska prava koja im je pružala obiteljska veza, a u mnogim drevnim kulturama tretirani su kao izopćenici ili, u doba religijskog fanatizma, kao utjelovljenje grijeha.

Gadovi su se ponekad prodavali kao robovi, tretirani kao sluge ili kao sluge. obitelj plemića u izrazitoj situaciji inferiornosti ili diskriminacije, ili podložan zakonima specijaliteti. I danas mnoga djeca koju roditelji ne priznaju ne dobivaju očinsko prezime, već im se daje majčinsko prezime i po zakonu im se oduzima nasljedstvo nakon smrti oca.

Sa svoje strane, riječ kopile dolazi iz francuskog bâtard, ali postoje dva moguća objašnjenja njegovog nastanka.

  • Germanski bansti ("Štaga"), u smislu da je kopile sin začet ili rođen u tajnosti, na mjestu koje nije bračni krevet.
  • latinski bastum, što je bila oprema koju je nosila konjica (na španjolskom: “basto”), budući da je u starom francuskom postojao izraz fille de bast ("Sin od paketa"), što sugerira da je netko sin putnika ili vojnika u prolazu.
!-- GDPR -->